Toen ik het Woord van God in het Frans las, begreep ik er iets van. Maar nu ik het in mijn eigen taal lees, begrijp ik het zoveel beter. Ik ervaar nu veel meer de kracht die Hij mij geeft om Hem te gehoorzamen en anderen tot God te leiden door de Here Jezus, mijn Redder.
Maurice Tokpa
Het Woord van God is als zoete honing. Als je het opeens in je eigen taal hoort, zul je het begrijpen
Een Babungo-vrouw
07-02-2012 Terugblikken en vooruitzien Hans en ik waren de afgelopen week in Nairobi voor vergaderingen van SIL Africa Area. Benieuwd hoeveel Nieuwe Testamenten of Bijbels er bijna gereed zijn op het Afrikaanse continent? lees verder »
21-01-2012 Goede berichten van Hans Regelmatig stuurt Hans een e-mailtje en het gaat goed met hem in Congo. lees verder »
13-01-2012 Hans in Congo In 2004 kreeg het Lika volk in het regenwoud van Congo voor het eerst een alfabet waardoor ze hun taal konden gaan schrjiven. De Lika-vertalers hebben inmiddels 6 Bijbelboeken vertaald en werken nu aan de rest van het Nieuwe Testament. lees verder »
02-01-2012 Hans naar Congo Hans vertrekt dinsdagavond 3 januari naar Congo (DRC). Samen met een Nederlandse Wycliffe-collega vliegt hij via Nairobi, Entebbe en Bunia naar het stadje Isiro. lees verder »