Toen ik het Woord van God in het Frans las, begreep ik er iets van. Maar nu ik het in mijn eigen taal lees, begrijp ik het zoveel beter. Ik ervaar nu veel meer de kracht die Hij mij geeft om Hem te gehoorzamen en anderen tot God te leiden door de Here Jezus, mijn Redder.
Maurice Tokpa
Het Woord van God is als zoete honing. Als je het opeens in je eigen taal hoort, zul je het begrijpen
Een Babungo-vrouw
07-02-2012
Terugblikken en vooruitzien
Hans en ik waren de afgelopen week in Nairobi voor vergaderingen van SIL Africa Area.
Benieuwd hoeveel Nieuwe Testamenten of Bijbels er bijna gereed zijn op het Afrikaanse continent?

lees verder »



21-01-2012
Goede berichten van Hans
Regelmatig stuurt Hans een e-mailtje en het gaat goed met hem in Congo.
lees verder »



13-01-2012
Hans in Congo
In 2004 kreeg het Lika volk in het regenwoud van Congo voor het eerst een alfabet waardoor ze hun taal konden gaan schrjiven. De Lika-vertalers hebben inmiddels 6 Bijbelboeken vertaald en werken nu aan de rest van het Nieuwe Testament.
lees verder »



02-01-2012
Hans naar Congo
Hans vertrekt dinsdagavond 3 januari naar Congo (DRC). Samen met een Nederlandse Wycliffe-collega vliegt hij via Nairobi, Entebbe en Bunia naar het stadje Isiro.
lees verder »



Bekijk hier het archief »

Download hier onze nieuwsbrieven

2011

Nieuwsbrief mei 2011
download hier »

2010

Nieuwsbrief november 2010
download hier »

Nieuwsbrief juni 2010
download hier »

Nieuwsbrief februari 2010
download hier »

2009

Nieuwsbrief september 2009
download hier »

Nieuwsbrief april 2009
download hier »

2008

Nieuwsbrief december 2008
download hier »

Nieuwsbrief mei 2008
download hier »

2007

Nieuwsbrief december 2007
download hier »

Nieuwsbrief oktober 2007
download hier »

Nieuwsbrief maart 2007
download hier »

2006

Nieuwsbrief december 2006
download hier »

Nieuwsbrief april 2006
download hier »